General practitioner
Areesha Camp
- Organization: IRC - International Rescue Committee
- Location: Areesha Camp
- Grade: Mid level - Mid level
-
Occupational Groups:
- Medical Practitioners
- Medical Doctor
- Closing Date: Closed
Job Overview/Summary: The doctor will be primarily responsible for providing curative and preventive services for chronic and acute diseases and diseases that require referral to other centers as needed, working in Areesha camp 5 days a week. This position reports to the Senior Health Officer. | معلومات عن الوظيفة: سيكون الطبيب مسؤولاً بشكل أساسي عن تقديم الخدمات العلاجية والوقائية للأمراض المزمنة والحادة والأمراض التي تتطلب الإحالة إلى مراكز أخرى حسب الحاجة، والعمل في مخيم عريشة 5 أيام في الأسبوع. يتبع هذا المنصب مسؤول الصحة الرئيسي. |
Responsibilities:
| المسؤوليات الرئيسية: 1.تقديم الخدمات العلاجية والوقائية وفقًا لوزارة الصحة أو بروتوكولات العلاج المعترف بها دوليًا. 2.الحفاظ على الاحتياطات العامة للوقاية من العدو. 3.إجراء عمليات جراحية بسيطة مثل التضميد والخياطة. 4.التأكد يوميا من أن الإمدادات والمعدات والأدوية متوفرة للفريق. 5.إحالة المرضى عندما يتعذر التشخيص أو العلاج في الموقع. 6.ترتيب / تسهيل خدمات النقل المكوكية لنقل المريض إلى أقرب مرفق إحالة. 7.تقديم طلبات الإمدادات والمعدات والأدوية في الوقت المناسب. 8.التعاون مع مديري البرامج الطبية / المشرفين ذات الصلة بأنشطتهم. 9.حضور دورات التدريب واجتماعات البرنامج كما هو مطلوب. 10.إعداد الإحصائيات والتقارير الخاصة بالبرنامج. 11. أداء أي واجبات ووظائف أخرى ، حسب الحاجة ، أو طلب من قبل المنظمة |
Required Experience/qualification/Skills:
| الخبرات والمؤهلات والمهارات المطلوبة: ·طبيب عام مؤهل ويفضل أن يكون طبيبباطني. ·التسجيل لدى نقابة الاطباء. ·تقريبا 2-4 سنوات من الخبرة العملية في المجال ذي الصلة. ·يفضل خبرة العمل في حالات الطوارئ. ·القدرة على إثبات القدرة على العمل كجزء من فريق وعلى المبادرة الخاصة. ·يجب ألا يكون المتقدم لديه وظيفة أخرى إذا تم اختياره من قبل IRC. |
Demonstrated Skills and Competencies:
| المهارات والكفاءات: ·الالتزام برسالة IRC ورؤيتها وقيمها ونهجها - مدونة السلوك المهنية. ·مهارات الاتصال الكتابية والعرضية واللفظية. القدرة على نقل المعلومات بشكل فعال والخبرة القوية في توفير التدريب وتطوير الموظفين. ·إحساس ظاهر بالتمسك المهني والنزاهة والقدرة على التعامل مع المواقف المعقدة دبلوماسياً وإيجاد حلول فعالة. ·إدارة ممتازة ومهارات التعامل مع الآخرين وقدرة قوية على تعزيز العمل الجماعي المتناغم / المتماسك، في سياق متعدد الثقافات. ·التحقق من القدرة على التخطيط على المدى الطويل وتنظيم الأولويات والعمل تحت ضغوط إدارية وبرامجية مع توجيه تفصيلي وصبر مهني. ·متعاون للغاية وواسع الحيلة. القدرة على إقامة علاقات عمل إيجابية مع الإدارة العليا وجميع الشركاء الآخرين لتعظيم التعاون والإنتاجية. ·الفضول، والرغبة في التعلم والتطور باستمرار وروح معنوية جيدة أمر لا بد منه. ·القدرة التحليلية في إيجاد حلول فعالة للمسائل المعقدة مع الالتزام بقوانين العمل والسياسات الداخلية. |
Language/Travel:
| اللغة / السفر: ·مطلوب اللغة العربية مطلوبة. ·السفر: 100% إلى المواقع الميدانية بالإضافة إلى حضور ورشات العمل. |
Key Working Relationships: Position Reports to Sr.health officer Indirect Reporting (If applicable): Key External Contacts:Beneficiaries | علاقات العمل الرئيسية:
|
Professional Standards: IRC staff must adhere to the values and principles outlined in IRC Way – Global Standards for Professional Conduct. These are Integrity, Service, Accountability and Equality. In accordance with these values, IRC operates and carries out policies on Beneficiary Protection from Exploitation and Abuse, Child Safeguarding, Anti-Workplace Harassment, Respect at Work Fiscal Integrity, and Anti-Retaliation. Returning National Candidates: We strongly encourage national or returning national candidates to apply for this position. If you are a citizen of the Country in which this position is based and are currently located outside of your home country and possess over two years of international work experience, the Middle East Region has introduced an attractive remuneration package. The package includes competitive compensation, return flight to post, shipping allowance, temporary housing and a relocation allowance. Certain restrictions may apply. IRC strives to attract, motivate and retain qualified national staff in our programs. Accountability to Clients: IRC staff must adhere to the commitment of contributing to the sustainability and development of its (CR) Client Responsiveness Mechanisms, preserving the culture of prioritizing the needs of our clients and affected communities by systematically listening to their perspectives and using their feedback to make programmatic decisions and give them greater influence over program design and delivery. Gender Equality: IRC is committed to narrowing the gender gap in leadership positions. We offer benefits that provide an enabling environment for women to participate in our workforce including parental leave, gender-sensitive security protocols and other supportive benefits and allowances. Diversity and Inclusion: at IRC MENA, we are passionate about creating an inclusive workplace that promotes and values diversity. Organizations that are diverse in age, gender identity, race, sexual orientation, physical or mental ability, ethnicity, nationality, and perspective are validated to be better organizations. More importantly, creating a safe workspace environment where everyone, from any background, can do their best is the right thing to do. So, bring your whole self to work. IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. In keeping with our core values of Integrity, Service, Accountability and Equality, IRC strives to maintain a work environment built on mutual respect in which all individuals treat each other professionally, and free of bias, prejudice, and harassment. IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of IRC Persons in any work setting. All IRC staff, wherever they are located, are accountable for creating an environment free of discrimination, harassment, bullying, and retaliation. | المعايير المهنية: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالقيم والمبادئ الموضحة في لجنة الإنقاذ الدولية Way - المعايير العالمية للسلوك المهني. هذه هي النزاهة، والخدمة والمساءلة والمساواة. وفقًا لهذه القيم ، تعمل لجنة الإنقاذ الدولية وتنفذ سياسات حماية المستفيد من الاستغلال والإيذاء ، وحماية الطفل ، ومكافحة التحرش في مكان العمل ، واحترام النزاهة المالية في العمل ، ومكافحة الانتقام. المرشحون المحليين : نحن نشجع بشدة المرشحين الوطنيين أو العائدين على التقدم لهذا المنصب. إذا كنت مواطنًا في البلد الذي يقع فيه هذا المنصب وتوجد حاليًا خارج بلدك الأم ولديك أكثر من عامين من الخبرة في العمل الدولي ، فقد قدمت منطقة الشرق الأوسط حزمة مكافآت جذابة. تتضمن الحزمة التعويض التنافسي ورحلة العودة إلى البريد وبدل الشحن والإسكان المؤقت وبدل الانتقال. قد يتم تطبيق قيود معينة. لجنة الإنقاذ الدولية تسعى جاهدة لجذب وتحفيز والاحتفاظ بالموظفين الوطنيين المؤهلين في برامجنا. المساءلة أمام العملاء: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالالتزام بالمساهمة في استدامة وتطوير آليات استجابة العملاء (CR) ، والحفاظ على ثقافة تحديد أولويات احتياجات عملائنا والمجتمعات المتضررة من خلال الاستماع بشكل منهجي إلى وجهات نظرهم واستخدام ملاحظاتهم. لاتخاذ قرارات برنامجيه ومنحهم تأثيرًا أكبر على تصميم البرنامج وإنجازه. المساواة بين الجنسين: لجنة الإنقاذ الدولية ملتزمة بتضييق الفجوة بين الجنسين في المناصب القيادية. نحن نقدم مزايا توفر بيئة مواتية للمرأة للمشاركة في القوى العاملة لدينا بما في ذلك الإجازة الوالدية ، والبروتوكولات الأمنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين وغيرها من المزايا والبدلات الداعمة. التنوع والشمول: في لجنة الإنقاذ الدوليةفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ، نحن متحمسون لإنشاء مكان عمل شامل يعزز التنوع ويقدره. المنظمات المتنوعة في العمر ، والهوية الجنسية ، والعرق ، والتوجه الجنسي ، والقدرة البدنية أو العقلية ، والعرق ، والجنسية ، والمنظور يتم التحقق منها لتكون منظمات أفضل. والأهم من ذلك ، أن إنشاء بيئة عمل آمنة حيث يمكن للجميع ، من أي خلفية ، بذل قصارى جهدهم هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله. لذا، أحضر نفسك بالكامل إلى العمل. تلتزم لجنة الإنقاذ الدولية بخلق بيئة عمل متنوعة وشاملة ومحترمة وآمنة حيث يتم التعامل مع جميع الأشخاص بإنصاف وكرامة واحترام. تمشيا مع قيمنا الأساسية للنزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة، تسعى لجنة الإنقاذ الدولية جاهدة للحفاظ على بيئة عمل مبنية على الاحترام المتبادل حيث يعامل جميع الأفراد بعضهم البعض بشكل مهني، وخالية من التحيز والمضايقات. لجنة الإنقاذ الدولية تحظر صراحة ولن تتسامح مع التمييز، أو المضايقة، أو الانتقام، أو البلطجة ضد الأشخاص في أي مكان عمل. جميع موظفي لجنة الإنقاذ الدولية، أينما كانوا، مسؤولون عن خلق بيئة خالية من التمييز، والمضايقة والبلطجة والانتقام. |
Commitment to Gender, Equality, Diversity, and Inclusion: The IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful, and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. The IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of the IRC persons in any work setting. We aim to increase the representation of women, people that are from country and communities we serve, and people who identify as races and ethnicities that are under-represented in global power structures.