Traineeship Lawyer-Linguist with German as main language
Remote | Frankfurt
- Organization: ECB - European Central Bank
- Location: Remote | Frankfurt
- Grade: Internship - Traineeship - Only Open to EU Nationals
-
Occupational Groups:
- Legal - Broad
- Translations and Languages
- Closing Date: 2025-09-26
General Information
Type of contract Traineeship
Who can apply? EU nationals eligible for our traineeship programme
Grant The trainee grant is €1,170 per month plus an accommodation allowance (see further information section)
Working time Full time
Place of work Frankfurt am Main, Germany
Closing date 26.09.2025
Your team
Your role
- translate draft ECB legal acts and other legal documents from English into German;
- revise German translations of ECB legal acts and other legal documents;
- translate legal texts from German into English for internal working purposes, and revise translations from German into English of national laws and other legal documents;
- contribute to the drafting of ECB legal acts;
- carry out legal research related to legislative drafting and in areas relevant to the ECB’s activities as a central bank and banking supervisor;
- depending on organisational needs and expressed interest, contribute to developing solutions for the effective use of technology and to enhancing the processes involved in legal revision, legal translation and the publication of legal acts.
Qualifications, experience and skills
- a degree in German or Austrian law from a German or Austrian university (e.g. Erste juristische Staatsprüfung/Erstes juristisches Staatsexamen, Bachelor of Laws (LLB) or higher, or Magister der Rechtswissenschaften);
- a good knowledge of the MS Office package;
- a mastery-level (C2) command of German and an advanced (C1) command of English, according to the Common European Framework of Reference for Languages.
- a good knowledge of EU law;
- a basic knowledge of EU and German or Austrian banking and financial law;
- a qualification in modern languages and/or translation;
- experience in legal translation;
- at least an intermediate-level (B1) command of one or more other official EU languages, according to the Common European Framework of Reference for Languages;
- a demonstrable interest in combining law and technology or tackling technology-related projects;
- a demonstrable interest in and basic knowledge of generative artificial intelligence.
Further information
Application and selection process
Applications from non-qualifying applicants will most likely be discarded by the recruiting manager.